N e x u s

Non refert quam multos [libros], sed quam bonos habeas.
Seneca, Epistolario, XLV, 1.

http://www.lexica.linguax.com/forc.php Il famoso “Lexicon totius Latinitatis” d’Egidio Forcellini (con un sistema di ricerca molto pratico).

http://www.documentacatholicaomnia.eu/25_90_1688-1768-_Forcellini_Aeg.html  Ancóra il Forcellini, in formato pdf.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/resolveform?&lookup=&lang=la Il Lewis-Short, un dizionario latino-inglese.

http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm Un dizionario latino-francese.

http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q= Il Gaffiot, un dizionario latino-francese.

http://www.zeno.org/Zeno/0/Suche?q=&k=Georges-1913 Il Georges, un dizionario latino-tedesco.

https://archive.org/details/dizionariolatino00calouoft Il Georges-Calonghi, un dizionario latino-italiano.

http://www.lexica.linguax.com/wagner.php Il Wagner, un dizionario latino, con sinonimi, contrari e una fraseologia.

http://www.lexica.linguax.com Molti collegamenti a dizionari latini e greci.

http://www.lexilogos.com/latin_langue_dictionnaires.htm Molti collegamenti a dizionari latini e altre opere di consultazione.

http://archives.nd.edu/latgramm.htm “Dizionario latino e aiuto grammaticale.”

https://archive.org/stream/latinphrasebookt00meis#page/8/mode/2up Una fraseologia latina.

https://archive.org/details/MedievalLatinLexicon Il Niermeyer, un dizionario del latino medievale, in francese e inglese.

http://ducange.enc.sorbonne.fr/ Il “Glossarium mediae et infimae Latinitatis”, di Carlo du Fresne signore du Cange (in latino).

http://www.neulatein.de/ Un dizionario latino-tedesco: dal Petrarca fino all’anno 1700.

http://juan23.edu.ar/latin/ Un dizionario spagnolo-latino delle parole d’uso moderno.

http://www.wyomingcatholiccollege.com/faculty-pages/patrick-owens/index.aspx Un dizionario inglese-latino delle parole d’uso moderno.

http://archimedes.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/archim/dict/hw?step=list&id=d004&max=50 Il Liddell-Scott, il migliore dei dizionari greci (in inglese).