Scholae nostrae

Graece discere aude: nuestro método

Graecia capta ferum victorem cepit, et artes
intulit agresti Latio.

Horacio, Epístolas, II, 1, 156.

El método y el curso
Nuestros estudios y nuestra experiencia nos han llevado a la convicción de que Athènaze, en la edición italiana, muy ampliada, de M. Balme, G. Lawall, L. Miraglia e T. F. Bórri, es el más eficaz de todos los cursos de griego.
Athènaze está dividido en dos volúmenes: Athènaze I para el nivel básico, y Athènaze II para el avanzado.
El curso sigue el método inductivo-contextual (o método natura), que se basa en el texto y el contexto, a partir de los cuales los estudiantes extraen formas, construcciones y el significado de las palabras y locuciones.
La morfología y la sintaxis se asimilan al principio de manera inductiva gracias a la identificación de estructuras recurrentes y a la imprescindible reflexión sobre la gramática, que después se organizan sistemáticamente.
Los estudiantes están continuamente expuestos a la lengua: al principio, en Athènaze I, a un griego bastante simple –aunque genuino y auténtico–, y después, gradualmente, estudian una lengua más compleja y elaborada: Athènaze II, el segundo volumen, contiene textos originales de autores antiguos, con su lengua y estilo propios. Así se introduce a los alumnos, gradual pero muy eficazmente, en la lectura y comprensión de los clásicos.
Asimismo, se les anima a que desarrollen activamente sus capacidades: se les invita a leer, entender y hacer ejercicios de comprensión y a usar ellos mismos la lengua, de forma oral y escrita.
A nuestros alumnos siempre se les pide entender el texto en griego: si se les pide traducirlo, la traducción debe responder a la comprensión, y no precederla, como con frecuencia sucede en las escuelas.
Finalmente, el hecho de que el libro contenga una narración continua y completa en sí misma, además de constituir ya de por sí un recurso mnemotécnico a la hora de aprender palabras y construcciones, sirve para ilustrar con claridad la vida y la civilización griegas.  

El contexto
Athènaze es un verdadero relato novelístico en griego. Nos cuenta la historia de Diceópolis (el campesino ateniense protagonista de los Acarnienses de Aristófanes) y de su familia.
La trama es ficticia, pero se desarrolla dentro de un contexto histórico preciso: del otoño del 432 a la primavera del 431 a. C.
En principio, se nos describe la vida de la familia en el campo; después las peripecias se vuelven más complejas y se mezclan con mitos griegos y con las importantes batallas en el marco de las guerras contra Persia.
Así, el alumno se prepara para leer gradualmente pasajes de Heródoto, Platón, Tucídides, que constituyen el grueso del segundo volumen.
Al final del curso, encontramos versos de Aristófanes, tomados de los Acarnienses, con Diceópolis en calidad de pacificador.

Las notas y las imágenes al margen
El significado de las palabras en griego es siempre explicado (y sólo de vez en cuando traducido).
La explicación cuenta con notas al margen, todas ellas en latín, de manera que mediante glosas se explican palabras, locuciones y construcciones a través de sinónimos, antónimos, perífrasis, etc. Se emplean cuatro signos convencionales: “=” significa “equivalencia (semántica)”, “↔” quiere decir “contrario de…”, mientras que con “<” se pretende decir que el significado “puede ser deducido a partir de lo que sigue”; finalmente, “:” significa “equivalencia dentro de un contexto específico”.
Estas glosas están redactadas con palabras, formas, significados y construcciones que los alumnos ya conocen.
Además de estas glosas mediante palabras, los significados y los giros nuevos se ilustran mediante cientos de imágenes.
Así se evita que el alumno deba traducir a su lengua materna para entender el significado de las palabras y las locuciones: la traducción debe seguir y no preceder a la comprensión.

El léxico
Una de las ventajas principales de nuestro curso es que enseña el vocabulario fundamental del griego, que se consideran más necesarias por aparecer con frecuencia en los textos clásicos.
Estas palabras se aprenden y asimilan gradualmente gracias al uso de la lengua, al atractivo de la narración y a la estudiada repetición de las palabras ya aprendidas, que así se fijan mejor en la memoria.

La gramática
Teoría y práctica van siempre unidas: después de haber encontrado un considerable número de ejemplos, contextos y situaciones diversas, los alumnos reflexionan sobre lo que han leído, y se les ofrece una descripción precisa de las estructuras gramaticales. Así se va constryuendo poco a poco el edificio de la morfología y la sintaxis latinas.
Cada capítulo incluye al final el Enchiridion discipulorum, o “Manual del estudiante”, en el que el alumno encuentra todas las explicaciones e informaciones pertinentes y útiles, organizadas por capítulos y en un tono claro y sencillo.
Los conceptos más importantes, y en particular los paradigmas nominales y verbales, se repiten colocados a los márgenes de la página.
La morfología y la sintaxis no están artificialmente separadas una de la otra, sino que se presentan juntas en la medida de lo posible, ya que constituyen un todo en el uso de la lengua.

Los ejercicios
Los ejercicios son muy variados: los alumnos deben completar espacios vacíos con terminaciones, palabras o frases, responder a preguntas, resumir textos, descubrir errores, describir imágenes, redactar pequeños textos, ampliarlos o transformarlos, pensar en sinónimos y antónimos, etc.
Además de los ejercicios que se encuentran al final de cada capítulo, hay muchos otros en los cuatro volúmenes complementarios: Meletèmata I
y Quaderno di esercizi (en 2 volúmenes) para Athènaze I, y Meletèmata II para Athènaze II.

Civilización
Cada capítulo termina con una lectura breve, pero instructiva, sobre los diversos aspectos de la civilización griega, como la esclavitud, las mujeres, el mito, la filosofía, la medicina, etc. 

¿Cómo se puede aprender el griego usando Athènaze?
1) Leed cada capítulo con atención, más de una vez, hasta que estéis seguros de haber entendido todo. Si ponéis atención al contexto y a las imágenes, así como a las notas al margen, lo entenderéis todo fácilmente.
2) A continuación leed con atención el capítulo correspondiente en el Enchiridion. De nuevo, aseguraos de haber entendido bien todo y aprended de memoria los paradigmas nominales y verbales, así como otras nociones gramaticales pertinentes.
3) Haced los ejercicios. Los encontraréis al final de cada capítulo y en los volúmenes complementarios, Meletèmata I
y Quaderno di esercizi (en 2 volúmenes) para Athènaze I, y Meletèmata II para Athènaze II. Por lo general, vosotros mismos debéis ser capaces de juzgar si habéis hecho los ejercicios correctamente.
4) En este momento –no antes– podéis comenzar el siguiente capítulo.
Este curso es muy eficaz, sin duda, pero no funciona si no trabajáis seriamente por lo menos una hora al día.
Aconsejamos especialmente el uso activo de la lengua: escribir y hablar en griego contribuye a recordar las palabras y –lo más importante– hace la mente más flexible, de modo que la lectura de los clásicos no requiere de grandes esfuerzos.